Today, Murielle
Pérégovoy sits in a glass-enclosed booth. An ultra-light
headset rests on her ears. A microphone hovers in mid-air, inches from
her mouth. Murielle doesn’t see any of it. Her attention is riveted
on the space between her ears, which is currently filled with short
bursts of angry Russian from a participant who has the floor on the
other side of the conference room. Her voice rises and falls to match
that of the speaker, filling the booth and the headsets of everyone
tuned to the French channel. The participant finishes speaking and sits
down. Murielle finishes one sentence behind him and reaches out to turn
off her microphone. On any given day, she could be the voice of an ambassador,
the voice of a distraught mother in war-torn Iraq, or the voice of an
orthopedic surgeon. Murielle is a simultaneous interpreter, and her
work day has just ended...
(To
read more, click on the TEXT button below)